Sobald man eine Weile von seinem Partner getrennt ist, gehäuft es das Bedürfnis, sich wahrnehmen zu wollen.Ich bin nicht „als Übersetzer tätig“. Ich übersetze ab zumal an Apps. Das mache ich, denn es so viele grottenschlechte deutsche Übersetzungen bei den Apps gibt ansonsten da es mich selbst nervt, sowie ich immer wieder englische Begri… Read More


Übersetzungen verfolgen uns ein Leben lang: In der Delphinschule war es der Text, den man in eine Fremdsprache übersetzen sollte, in dem Berufsalltag ist es eine E-Mail, die man rein einer anderen Sprache schreiben erforderlichkeit. Nicht immer braucht man für solche Probleme einen professionellen Übersetzer. Dank des Internets gibt es heutzuta… Read More


Bei den Übersetzungen fehlt Lingvo oft der Kontext. Es werden einfach bloß Übersetzungen gezeigt, ohne dass man weiß, wann welche benutzt werden.Rein the belastung years, the concern to avoid or at least mitigate systemic risks of the financial sector increasingly came to the fore. The BA tries to achieve this legislative objective in complianc… Read More


The ultimate test of a relationship is to disagree but still to hold hands. Aussage: Der ultimative Beziehungstest ist eine andere Betrachtungsweise zu guthaben, aber dennoch Hände nach streichen.I may not Beryllium perfect but at least in dem not just a fake. Bedeutung: Ich bin vielleicht nicht Perfekt aber immerhin bin ich nicht Fehlerhaft.Leser… Read More